Wordsmith.org's Word-A-Day

Argentina in the News

Daily Hangman

Hangman
Showing posts with label Spanish Translation. Show all posts
Showing posts with label Spanish Translation. Show all posts

Sunday, June 14, 2009

La gloria del castellano

Buenos Aires Translator and Interpreter

While living as a Buenos Aires Translator and interpreter, Spanish is just as important if not more than using English.

Each day I bridge the linguistic barrier by teaching my students English. In between I have to negotiate Buenos Aires and confront their local version of Spanish, porteño. This is the adjective used to describe the residents of Buenos Aires and so I apply it to their version of Spanish.

Besides teaching English, I translate from Spanish/French/Portuguese to English and do Spanish<>English business interpretation. Spanish and English compete to be the second most spoken language in the world and expertise in both is an advantage here.

The Spanish Advantage

It really pays to learn at least one more language. The obvious choice is Spanish, the next most widely spoken language globally.

From its 7th century roots, the Spanish language spans the world and today remains a socio-economic-politico force.

US-Latin America trade turns on the ability of partners to communicate. A skilled business interpreter plays a pivotal role in breaking down language barriers and promoting a successful business climate one client at a time.

Hire your skilled business interpreter today!

From a high-powered meeting to negotiating a merger with a strategic partner to a press conference, on occasions the expertise of a professional interpreter is key to success.

Do you need a skilled Spanish<>English business interpreter?

In Buenos Aires, contact Professor Winn directly for your own English classes at: 1160 461 342 or mrenglish101 (at) gmail.com. Translations (Es/Fr/Pt >En) via email may also be sent to the gmail account for prompt evaluation. Buy your English-language texts here!

Buenos Aires Business Interpretations


Global Economy

My second business interpretation assignment last week pressed home just how interconnected the global economy is.

An import/export firm in Buenos Aires needed its accountant to answer questions from the accountant of a business associate in the United States.

In a tenuous telephone conference in the noisy office above the sales floor, I proceeded to bridge the understanding between the two parties. The true nature of the misunderstanding regarding accounting figures of course was not apparent until the conference began.

Skilled Consecutive Business Interpretation

A clear explanation of the ground rules at the beginning avoided any frustration during the call. Consecutive interpretation requires each party to understand the interpreter needs to complete the rendering before the other side begins to speak; otherwise, crosstalk results.

As an instructor of accounting and finance vocabulary at a local private university, familiarity with a company's financial data in both Spanish and English was a godsend. Of course, numerous business translations in the past from annual reports to monthly sales figures aided the effort.

My brother and sister interpreters play a vital role in international commerce every working day.

***
Hire your skilled business interpreter today!

Do you need a skilled Spanish<>English business interpreter?

In Buenos Aires, you may also contact Professor Winn directly for your own English classes at: 1160 461 342 or mrenglish101 (at) gmail.com. Translations (Es/Fr/Pt >En) via email may also be sent to the gmail account for prompt evaluation. Buy your English-language texts here!

Thursday, April 2, 2009

A city in Entre Rios refuses Buenos Aires’ poor

Please enjoy an Argentine news story translated from Spanish to English.
Courtesy: Buenos Aires Translator

A city in Entre Rios refuses Buenos Aires’ poor

Neighbors fear migrations from towns in Buenos Aires. A history of a crisis full of prejudices

Report by Pablo Calvo, special correspondent

A giant dorado on the side of the road welcomes you to the city of La Paz There are virgin trees along the shoulder of the road, chickens on the sidewalks, and cows tied to trees. The smooth current of the Parana River runs along the camalotes and hides 12 kilogram surubíes.

Life appears to pass by on a post card

Upon arriving in the plaza, an unexpected conflict arises. neighbors in the asphalt streets demand officials to stop the arrival of the poor from Buenos Aires. They speak about a secret plan to “spill” residents from the outskirts of Buenos Aires into the Littoral and met for a month to gather proof to confirm their suspicions.

In the meetings, there are professionals, teachers, nurses, hairdressers, housewives, private school students, drawn by a rumor: that people from Villa 31 of the Retiro, the oldest in the Federal Capital, are possibly landing for these payments.

Official denials do not calm passions : there were complaints on the radio, long list of demands and signs bordering on xenophobia. It is said there have been “strange faces” in the city from “subcultures” which could spark a “clash with local customs” and among the poor exists a possibility of a “contagion.”

***
In Buenos Aires, contact Professor Winn directly for your own English classes at: 1160 461 342 or mrenglish101 (at) gmail.com. Translations (Es/Fr/Pt >En) via email may also be sent to the gmail account for prompt evaluation. Buy your English-language texts here!

Alfonsin, the president who consolidated democracy, died

Please enjoy an Argentine news story translated from Spanish to English.
Courtesy: Buenos Aires Translator

credit: clarin.com

Alfonsin, the president who consolidated democracy, died


He suffered from lung cancer and in his final days agonizing in his apartment on avenida Santa Fe in the city of Buenos Aires. He was 82 years old and was the first democratic president after the fall of the military dictatorship.


FAREWELL A crowd mourned Alfonsin’s death.


His body, with scars of decades of political commotion, no longer could endure lung cancer that had worsened in the final hours with pneumonia. Raul Alfonsin at 82 years old, the man who led the country’s return to democracy after the last dictatorship, died last night.


The former leader died at 8:30 pm with the official confirmation a few minutes after 9:00 pm. Dr. Alberto Sadler gave the news with some details.


“Regrettably at 8:30 pm Dr. Raul Alfonsin had died peacefully in his home accompanied by his family. He was sleeping with sensory deterioration and breathing very peacefully. At this time it can be said it occurred peacefully and accompanied by his family as he always wanted to happen” was the brief word by Sadler to reporters.


***
In Buenos Aires, contact Professor Winn directly for your own English classes at: 1160 461 342 or mrenglish101 (at) gmail.com. Translations (Es/Fr/Pt >En) via email may also be sent to the gmail account for prompt evaluation. Buy your English-language texts here!

Monday, March 16, 2009

Buenos Aires Headlines: March 16, 2009

Headlines in Buenos Aires, Argentina, dailies:

If you need a translator for your documents from Spanish, French or Portuguese to English, please contact Professor Winn at mrenglish101@gmail.com.

El Argentino.com:


if the proposal is approved


On confirmation of moving up the election date, candidate lists must close on May 9

Nation/ 15:14 The change in date of the legislative elections requires political parties to close their respective candidate lists on that date. Given that possibility, some alliances have begun to take shape and some political leaders have begun decide whether to be candidates.


Clarin.com

Brazil: one of the assaulted Argentine tourists said it was planned

14:37

Six armed thieves last night broke into an inn in Buzios They spent 4 hours in the place and fled with money and electronic items One of the victims said the group had a list of guests.


La Nacion.com:


The dollar stabilized after a slight uptick


The currency appreciated in the opening operations in the city, but closed at $3.66 on average, the same price on Friday; Merval advances


Economic News

Despite the [inopportune] official announcement of moving up the legislative elections, the dollar, which had opened with an uptick, closed at the same level as last Friday.

At the close of the first operations of the week, the US currency remained stable, on average, at $3.66 for sale at exchange shops and central banks in Buenos Aires.


***

In Buenos Aires, contact Professor Winn directly for your own English classes at: 1160 461 342 or mrenglish101 (at) gmail.com. Translations (Es/Fr/Pt >En) via email may also be sent to the gmail account for prompt evaluation.

Buy your English-language texts here!

Tuesday, March 3, 2009

LNG Translations in Buenos Aires: Part I

Argentina is LNG (liquid natural gas) rich.

LNG is a liquid form of natural gas (liquefied gas cooled to -256oF or -161oC ) used in homes for cooking and heating. Natural gas is also used to generate electricity.

Natural gas is found beneath the earth's surface and can be associated (with crude oil) or non-associated (produced by itself naturally).

A number of operations in the LNG value chain (exploration, production, liquefaction, shipping, and storage) are needed to bring the gas to market.

The growing and changing nature of LNG means that its language brings together terms from the worlds of finance, utilities, trading and many other sectors, as well as from gas and shipping.

A translator skilled in the LNG and petroleum fields as well as business and finance can serve in a support role for both companies in Argentina already engaged in the market and prospective companies from abroad.

Hire Professor Winn

Investors and LNG companies involved or planning to enter the Argentine market can rely on Professor Winn to deliver accurate and timely LNG translations in Buenos Aires from Spanish, French, and Portuguese into English.

Professor Winn can also conduct research in Spanish, French, and Portuguese and report his findings in English.

In Buenos Aires, contact Professor Winn directly for a host of English Language Services including translations, research reports, and language classes at 1160 461 342 or mrenglish101 (at) gmail.com.

Translations (Es/Fr/Pt >En) via email may also be sent to the gmail account for prompt evaluation.

Buy your English-language texts here!

Monday, March 2, 2009

Petroleum and LNG Translations in Buenos Aires Part I

Petroleum and LNG Market

Argentina is Latin America's number three producer of oil and gas.

Indeed, oil and LNG comprise between 85 and 90% of Argentina's energy matrix. Argentina had 2.6 billion barrels of proven oil reserves as of January 2008, up from 2.5 billion barrels in 2007.

LNG reserves topped 15.3 trillion cubic feet in January 2008, the third highest in Latin America.

Challenges confront the Argentine oil and LNG industries. However, challenges usually create new opportunities.

Potential Investors and Petroleum and LNG Translations

Potential investors in Argentina's petroleum and LNG industries may need translations from Spanish to English of available government literature or market research.

Quality translations of said materials allow potential investors to fully explore the opportunities available in the Argentine market.

A translator like Professor Winn can also conduct market research in Spanish, French, or Portuguese and write a report in English.

Professor Winn also has experience translating in the petroleum and LNG fields and is knowledgeable about the up and downstream process and the technical terms specific to the industry. Every field has its argot, and the petroleum and LNG fields are no different.

Contact

If you need quality translations in the petroleum and LNG fields or are visiting Buenos Aires and require an interpreter, please contact Professor Winn directly at: 1160 461 342 or mrenglish101 (at) gmail.com.

Translations and/or research requests (Es/Fr/Pt >En) via email may also be sent to the gmail account for prompt evaluation.

Buy your English-language texts here!

Wednesday, January 28, 2009

Translation - Growing Fears about the Brazilian economy

Crecen los temores sobre la economía de Brasil


Growing Fears about the Brazilian economy

The country risk rose nine percent to 700 points. The dollar surpassed three real. For the Fund [International Monetary Fund], it is a temporary situation. Lula, questioned by some of his allies, affirmed the direction of his economic policy.

Brazil is experiencing turbulent economic times, a product of international and domestic problems. As a result, its country risk grew by 9 percent this afternoon while the dollar closed at 3.062 real, complicating President Lula da Silva’s financial program.


In Buenos Aires, contact Professor Winn directly for your own English classes at: 1160 461 342 or mrenglish101 (at) gmail.com. Translations (Es/Fr/Pt >En) via email may also be sent to the gmail account for prompt evaluation. Buy your English-language texts here!

Tuesday, January 27, 2009

Translation - Argentine economy grows 7.1% in 2008

Economía argentina crece 7,1 pct en 2008


Argentine economy grows 7.1% in 2008

Friday, January 2, 2009 21:38 GYT

BUENOS AIRES (Reuters) – The Argentine economy grew 7.1 percent in 2008, the government said, in its sixth year of strong expansion despite its sluggishness in its last quarter because of the international crisis.


The official figure was more than the Central Bank’s estimate of 6.0 percent growth for last year.


In Buenos Aires, contact Professor Winn directly for your own English classes at: 1160 461 342 or mrenglish101 (at) gmail.com. Translations (Es/Fr/Pt >En) via email may also be sent to the gmail account for prompt evaluation. Buy your English-language texts here!

Monday, January 26, 2009

Translation - Chess Legend Dies in Argentina

Chess Legend Dies in Argentina

Falleció gloria del ajedrez en Argentina

Buenos Aires, Jan. 24 (PL) Five-time Argentine chess champion and gold medalist in the 1952 Helsinki Olympics, Grand Master Hector Rossetto, died today at 86 years old of a heart attack, sources confirmed.

Family and friends will hold a wake of Rosseto’s remains this Saturday in the capital’s Argentine Chess Club. He learned to move the pieces when he was four years old.

In Buenos Aires, contact Professor Winn directly for your own English classes at: 1160 461 342 or mrenglish101 (at) gmail.com. Translations (Es/Fr/Pt >En) via email may also be sent to the gmail account for prompt evaluation. Buy your English-language texts here!

Sunday, January 25, 2009

Translation - Doubleheader in Viña del Mar

Doubleheader in Viña del Mar: Newell’s team arrived and practices this afternoon

La Capital - Triangular en Viña del Mar: llegó Newell's y entrena por la tarde


Trainer Roberto Sensini will hold a light workout this afternoon and select the eleven who play against Everton tomorrow.


Viña del Mar – Newell’s Old Boys team is already staying in the Hotel Marina del Rey in Viña del Mar where it arrived around noon Argentine time from Ezeiza.


Yesterday the leprous team finished its preseason in Mar del Plata and tomorrow will play a double header with Everton and Colo Colo in this Pacific coast city .


Consultation: For expert and accurate Spanish to English translation, please consult Professor Winn at your earliest convenience.

In Buenos Aires, contact Professor Winn directly for your own English classes at: 1160 461 342 or mrenglish101 (at) gmail.com. Translations (Es/Fr/Pt >En) via email may also be sent to the gmail account for prompt evaluation. Buy your English-language texts here!

Saturday, January 24, 2009

Translation - Cristina Puts All Cards on the Table

Professor Winn, as part of his English Language Services, proudly presents an article about Argentina every day translated from the Spanish-language press for our loyal readers -you! The lead paragraph and subsequent two or three paragraphs of the article are translated from Spanish to English.


Toda la carne al asador

americaeconomia.com
22-01-2009

Cristina Kirchner’s administration is using all its economic levers to sustain internal demand and incidentally stave off a defeat in crucial parliamentary elections in October.


by Rodrigo Lara Serrano


Will it work? Cristina Kirchner wagers the future of her administration.


Exiting difficult situations is rarely easy. Like Sempé, the great French humorist says, when it is easy, everything gets complicated. Argentina faces a challenge in 2009: convince itself first and later the world that it is not a particularly catastrophic situation...


Consultation: For expert and accurate Spanish to English translation, please consult Professor Winn at your earliest convenience.

In
Buenos Aires, contact Professor Winn directly for your own English classes at: 1160 461 342 or mrenglish101 (at) gmail.com. Translations (Es/Fr/Pt >En) via email may also be sent to the gmail account for prompt evaluation. Buy your English-language texts here!