The word petroleum is derived from the Greek πέτρα (Latin petra).
Translations in the petroleum industry require sophisticated knowledge of the industry. From safety reports to financial statements, oil firms here in Argentina like YPF can rely on the freelance translator to deliver.
Translation is an art. It is all about choosing the right word for a particular context. However, each individual translator has a different sense of context. UNDERSTANDING the source text is crucial.
To translate without understanding is to translate blind - in any kind of translation. So understanding petroleum texts means sometimes doing the necessary research to derive the meaning of the text.
Make your job easier! For fast and accurate translation of documents in the petroleum field, please contact Professor Winn at your earliest convenience - mrenglish101@gmail.com for a prompt quote on your project.
In Buenos Aires, contact Professor Winn directly for your own English classes at: 1160 461 342 or mrenglish101 (at) gmail.com. Translations (Es/Fr/Pt >En) via email may also be sent to the gmail account for prompt evaluation. Buy your English-language texts here!
Wordsmith.org's Word-A-Day
Argentina in the News
Daily Hangman
Hangman
Hangman
provided by The Free Dictionary
Tuesday, January 27, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment