Wordsmith.org's Word-A-Day

Argentina in the News

Daily Hangman

Hangman

Wednesday, December 17, 2008

Spanish<>English Interpreter

Besides translating your documents from Spanish, French, and Portuguese, I also do Spanish<> English interpreting for any event or individual. Translation is for documents. Interpretation is for speech. The two concepts are often confused.

There are two main types of interpretation: consecutive and simultaneous.

In business meetings or visits by executives to Buenos Aires, consecutive interpreting is more likely. This occurs when one person speaks, the interpreter renders the message into the listener's language, and then waits to communicate accurately and responsibly the response. The interpreter serves as a bridge between the two parties. The interpreter is paid by the hour.

In conferences, speeches or other similar venues, simultaneous interpretation is more likely. Instant interpretation of the speaker's words occurs. It is important to have an advance copy of a speech if possible to prepare for any terms or concepts that may require extra work. Again, the interpreter is paid by the hour.

Should you need a competent and personable interpreter during any time in Buenos Aires, please contact me to schedule your event.

Professor Winn is available for your own English classes or interpretation needs at: 1160 461 342 or mrenglish101 (at) gmail.com. Translations via email may also be sent to the gmail account for prompt evaluation.

No comments: